Partes de carro en inglés y español: traducción
Conocer los nombres de las partes de un carro en inglés y español puede facilitar las reparaciones sencillas y la búsqueda de repuestos.
Un vehículo está compuesto por un gran número de pequeñas y grandes piezas que interactúan entre sí para generar energía y, finalmente, movimiento. Por esa razón, conocer los nombres de las partes del carro en inglés y español es fundamental cuando necesitas asistencia mecánica o debes comprar un repuesto o autoparte en Estados Unidos.
Tanto si viajas a Estados Unidos como si vives allí, puedes tener un inconveniente con el auto y necesitar una pieza o entender lo que te explica un mecánico. Puedes apoyarte en un traductor, pero lo ideal es ir aprendiendo los nombres de las partes del auto en inglés, ya que es clave para comunicarte y para cuidar tu automóvil.
Además, puede ser el primer paso para familiarizarte con los componentes de cada sistema que opera en un auto: su ubicación, funcionamiento e interacción con otras piezas.
Puedes ver: Señales de tránsito en inglés: palabras importantes que debes conocer
Nombres de las partes de carro en inglés y español
La mayoría de los establecimientos de venta de autopartes en Estados Unidos —sean tienda física o en línea— manejan nombres en inglés para los productos que ofrecen. Del mismo modo, los yonkes en el país que tienen sus propias tiendas minoristas también tienden a nombrar en inglés muchos de los repuestos usados que ofrecen, los cuales obtienen de vehículos que reciclan.
Incluso en los países hispanohablantes, algunas autopartes conservan el nombre en inglés porque se han popularizado y establecido como un préstamo lingüístico.
A continuación, compartimos una lista de partes de autos internas y externas en ambos idiomas (inglés y español:
Partes exteriores de un carro en inglés y español
1. Trunk – Maletero
2. Turn signal – Luces intermitentes
3. Tailgate – Puerta del maletero
4. Side mirror – Retrovisor Exterior
5. Windshield – Parabrisas en inglés
6. Windshield wiper – Limpiaparabrisas
7. Rim – Caucho o llanta
8. Mudguard – Guardabarros
9. Rear Spoiler – Alerón trasero
10. License plate – Matrícula
11. Hood – Capó
12. Hubcap – Tapacubos
13. Hitch – Enganche
14. Exhaust – Tubo de escape
15. Fog lamp – Luces parra la niebla
16. Car tire – Rueda de coche
17. Car body – Carrocería
18. Bumper – Parachoques
19. Tail lights – Luces traseras
20. Front lights – Luces delanteras
Partes interiores de un carro en inglés y español
1. Window Regulator – Elevador de ventanas eléctrico
2. Steering Wheel – Volante
3. Tachometer – Tacómetro
4. On-board computer – Ordenador de abordo
5. Car Key – Llave de coche
6. Instrument panel – Panel de Instrumentos
7. Armrests – Apoya brazos
8. Airbag – Bolsa de aire
9. Seat Belt – Cinturón de seguridad
10. Rpm counter – Cuenta revoluciones
11. Transmission – Caja de cambios
12. Spark plug – Bujía
13. Radiator – Radiador
14. Power Steering – Servodirección
15. Motor oil – Aceite de motor
16. Lambda sensor – Sonda lambda
17. Ignition coil – Bobina de encendido
18. Horn – Claxon
19. Fuel tank – Tanque de combustible
20. Crank shaft – Cigüeñal
21. Cylinder head – Culata del motor
22. Coupling – Acoplamiento
23. Clutch – Embrague
24. Carburetor – Carburador
25. Car Battery – Batería del auto
26. Camshaft – Árbol de levas
27. Brake – Freno
28. Brake Shoe – Zapata del freno
29. Alternator – Alternador
30. Air Filter – Filtro de aire
Otras partes del auto en inglés que es importante aprender
Además de las partes exteriores e interiores del auto, te acercamos la traducción del español al inglés de algunos componentes mecánicos de un auto. Aquí, los que se consideran más comunes.
Crucetas de carro en inglés
Una búsqueda frecuente es crucetas de carro en inglés, ya que es una pieza que se desgasta con mucha facilidad y es habitual tener que reemplazarla. Son probablemente uno de los componentes que se ve sometido a un mayor soporte en el sistema de transmisión de fuerza en un vehículo.
En inglés, crucetas de carro se dice “carriage crossarms”. También se las conoce como uniones universales o “U-joints”.
Cofre en inglés: capot del carro
Otra palabra muy buscada es cómo se dice cofre en inglés: se dice bonnet. El capó o cofre (galicismos adquiridos de las palabras francesas capot y coffre) es la cubierta con bisagras que protege el motor de un automóvil y permite el acceso al compartimento del motor.
Bujías en inglés
Otro término que debes conocer es plug: bujía en inglés. Es una pieza clave en el sistema de encendido, que conduce la corriente eléctrica generada en el trasformador hasta la cámara de combustión. La transforma en una chispa eléctrica de alta tensión, lo que dará inicio a la combustión.
Defensa de carro en inglés
Si bien hay distintas maneras de llamar al paragolpes, parachoques o la defensa de carro, en inglés se dice “car bumper” o “bumper of car”.
Sevillón de carro en inglés
Es una palabra que pocos usan, pero que sigue vigente. Sería algo así como el bastidor de chasis o carrocería. En inglés se dice “sevill car”.
¿Qué es un sevillón de un carro? Consiste en una estructura compuesta por largueros y travesaños a la que deben fijarse todos las piezas y grupos mecánicos que conforman el coche. El origen de la palabra Chasis se encuentra en el idioma francés. Cada vehículo, ya sea de dos ruedas, automóvil o camión, tiene un bastidor de chasis.
Tachuela en inglés
Si está buscando tachuelas para carros, la palabra correcta es car tack.
Tipos de carros en inglés
Existen diferentes formas de llamar a los carros, según el uso que le damos, el tipo de tecnología que utiliza y otras características propias que los diferencian de los demás. Aquí sumamos cómo se dicen los diferentes tipos de carros en inglés y en español:
- Carro de trabajo: Company car
- Híbrido: Hybrid
- Carro de dos volúmenes pero sin cola: Hatchback
- Cupé: Coupe
- Sedán: Sedan
- Carro de pasajeros: Passenger car
- Carro deportivo: Sports car
Tipos de camionetas en inglés
Estos son los tipos de camionetas más comunes y su traducción en inglés.
- Furgoneta: Van.
- Camión: Truck.
- Pickup es una adaptación en español de la palabra pick-up.
- Camioneta Suv se refiere al acrónimo de Sports Utility Vehicle (Vehículo Deportivo Utilitario).
- Camioneta familiar (denominadas rancheras en algunos lugares): Station Wagon.
De cómo se dice carro en inglés al diccionario de mecánica
Tómate tu tiempo, pero haz el esfuerzo de aprender cómo se dicen en inglés las partes de un carro. De esa manera, podrás leer sobre el tema, conversar con tu mecánico de confianza y detectar fallas tempranas.
También podrás hacer reparaciones sencillas y facilitar la compra de repuestos en línea o en tiendas minoristas especializadas. Traducir de inglés a español algunos términos facilita las cosas.
También te podría interesar:
- Qué es un vehículo ZEV: la sigla que gana terreno en el mundo automotriz
- Partes exteriores de un carro: cuáles son y cómo se dicen en inglés
- Partes de auto en español e inglés: palabras que debes saber si tienes auto
- Qué es un auto Hatchback: diferencias con «Familiar» y «Liftback»
- Qué es el Powder Coat y en qué partes del auto lo puedes aplicar
- Cuáles son las partes más caras de un auto eléctrico
- Cuáles son las partes de la tracción delantera de un auto
- Comprar autopartes en yonkes: repuestos usados baratos